"Thou shalt not take the
name of the Lord thy God in vain” the third commandment. Two questions come to my mind when I read
this, the first is just what is the name of God, and second is what does vain
mean.
Is God’s name God? We know that it is not for when Moses asked
Him He responded, “I am who I am”. And
Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel, and shall say
to them, The God of your fathers has sent me to you; and they shall say to me,
What is his name? what shall I say to them? And God said to Moses, I AM THAT I
AM: and he said, Thus shall you say to the children of Israel, I AM (YHWH) has
sent me to you.
If God is not God’s name how
is saying “God damm it” or “Oh my God” taking his name in vain? And what about saying “Jesus Christ!!” when
you see something shocking? In the Old
Testament, bringing dishonor on God’s name was done by failing to perform an
oath or vow taken in His name (Leviticus 19:12). Any man who swore by God’s
name to legitimize his oath, and then broke his promise, would demonstrated his
lack of reverence for God as well as a lack of fear of His holy retribution. This would be the same as denying God’s
existence. For Believers there is instruction not to use God’s name to
legitimize an oath, letting our “yes be yes” and our “no be no” (Matthew
5:33-37).
Now on to the vain part: The
Hebrew לא תשא לשוא is translated as "thou shalt not take in
vain". The word here translated as "in vain" is שוא shav' "emptiness, vanity; emptiness of speech,
lying", while "take" is נשא
nasa' "to lift, carry, bear, take, take away" (appearing in the
second person as תשא ). The expression "to take in vain" is also
translated less literally as "to misuse" or variants. Some have
interpreted the commandment to be against perjury, since invoking God’s name in
an oath was considered a guarantee of the truth of a statement or promise.
Other scholars believe the original intent was to prohibit using the name in
the magical practice of conjuration. The object of the command
"thou shalt not take in vain" is את־שם־יהוה
אלהיך at-shem-YHWH elohik "this-same name of YHWH, thy
elohim", making explicit that the commandment is against the misuse of the
proper name Yahweh specifically. Wikipedia.
Webster Dictionary Definition
of VAIN
1
: having no real value :
idle, worthless <vain pretensions>
2
: marked by futility or
ineffectualness : unsuccessful, useless <vain efforts to escape>
3
archaic : foolish, silly
4
: having or showing undue or
excessive pride in one's appearance or achievements : conceited
From this it seems as though
saying “God dam it” does not fall into the taking of God’s name in vain category,
but what about the “Jesus Christ!!!” part?
In the OT God declared that His name was YHWH (Exodus 6:3; 20:7; see
also 3:14). Scholars believe that "YHWH," or "Yahweh" is
the third person singular form of the ancient Hebrew verb, "haya,"
meaning "to be." The basic thrust of this verb describes the state of
existence. As the third person form of haya, Yahweh literally means "He
is," or "He exists." It is a description of who God is. He is
the self-existing one. God's name, YHWH,
is a full sentence. It just so happens to be the shortest sentence in any
language--"I am.
In Hebrew Jesus' name is
spelled as "Yeshua." The "Ye" in Yeshua is the abbreviated
form of YHWH. "Shua" is from the Hebrew word for salvation, yasha.
Jesus' name literally means "YHWH is salvation. Christ means: anointed, the Greek translation
of the Hebrew word translated “Messiah”.
Thus when you say, “Jesus Christ!!!” you are in effect saying “the
anointed bringer of YHWH’s salvation”, and still is no more the name of God
than God is the name of God.
I am not saying that you
should not strive to keep our euphemism for the Lord’s name as holey as we can,
I am saying that neither saying “God Damm!” or “Jesus Christ!!!” will dam you
to hell.
No comments:
Post a Comment